| Magda de La-Puente
This profile is available in: English Translations,interpreting,voice-over > Native Language(s): Spanish. > Target Language(s): Spanish. > Source Language(s): English (American). > Service Type(s): Translation Services, Interpretation Services, and Proofreading/copywriting. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Arts, Biochemistry, Biology, Communications, Education/Training, Song lyrics/Poetry, Fashion/Clothing, Film - Theatre, Health and Beauty, History, Hospitality Industry, Internet/Multimedia, Computers/IT, Literature/Publishing, Medical, Music, Psychology/Psychiatry, Real Estate, Social Sciences, Sports, Media/Broadcasting, Theology - Religion, and Veterinary/Animals. > Software: Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Macromedia Flash, Microsoft Office , and Microsoft Works. > Certifications and Professional Affiliations: I am a native spanish speaker with a number of years working as a professional translator and a voice-over talent. I am a certified surgical technician, a graduate Cardiovascular Perfusionist from the University of Buenos Aires. I have spent eleven years in an operating room. I have in excess of twenty years working in the medical field in different capacities. Specialty areas: cardiology, surgery, lead in blood, dialysis. > Relevant Translation Experience: ETWN Channel Anecdotes of the Saints, english voice-over. McGraw Hill spanish voice-over for their education Teaching Stories: A video collection to Accompany Educational Psychology. Second Edition. Spanish voice-over for The McGraw-Hill Companies, Inc., CD-ROM "Tu Dirás" Educational Package, McGraw Hill' s higher Education Division, Language Dept. Boston, Masachussetts. Abstracts for 8th Headache Congress (Valencia, Spain 2006), acquisition contracts for ETV Holywood, literary work ("migraines not an excuse", work in progress), lyrical song translating. Translating for Keynotes Inc., Southamerican Business Development Corp. Canada, Heelys Inc., USA Geology Mining Projects. Medical white papers, monographies. Marketing papers for GN Netcom, US headquarters, ESA Inc, Boston, USA (laboratory equipment). > Education: Spanish language and grammar school, 12 years. latin, 1 year. French: 3 years. Portuguese 1 year. English education: American school: 9 years, Asoc. Argentina de Cultura Inglesa 5 years, First Certificate in English, TOEFL. Always graduated with honors. Lived 11 years in the USA, adopted US citizenship. > Additional Skills: Voice-over Course with Jordan Rich, Boston 2001. Singer/performer with many years of musical comedy experience. > Location: Torrance, CA (Argentina) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |

